Benvolguts, benvolgudes,

us informem que recentment hem rebut una donació procedent de la biblioteca personal de l’historiador Josep Coroleu i Inglada. A continuació us presentem el text que ha preparat l’Alejandro Coroleu, el seu besnét.

A més d’obra original i de compilacions de documents històrics medievals, l’advocat, historiador i periodista barceloní Josep Coroleu i Inglada (1839-95) va ser l’autor de diverses traduccions al castellà de poesia, llibres de viatges i textos historiogràfics. El 1880 va encetar la versió de Gli ultimi trenta anni de l’historiador italià d’idees catòliques Cesare Cantú (1804-95), que fou publicada dos anys més tard per l’editorial Borràs de Barcelona. Coroleu en va traduir les parts relatives al Segon Imperi, la guerra francoprussiana, la Comuna de París i la Guerra d’Àfrica. El volum constituïa l’apèndix a la monumental Storia universale que Cantú va publicar entre el 1838 i el 1846 i que ben aviat aparegué traduïda a Madrid amb el títol Historia universal (Imprenta de Gaspar y Roig, 1854-59). Coroleu va posseir els deu volums de l’obra en la traducció castellana de Nemesio Fernández Cuesta, llibres que han passat a formar part recentment del fons de la Biblioteca Pública Episcopal de Barcelona. Els volums duen l’ex-libris de Coroleu, una etiqueta amb els mots “De la Biblioteca de D. José Coroleu”. La BPEB custodiava des de feia temps obres originals de Josep Coroleu. A aquest cos textual s’hi afegeixen ara llibres que van formar part de la seva biblioteca.

Alejandro Coroleu
ICREA-Universitat Autònoma de Barcelona

Sens dubte, aquesta nova incorporació passa a enriquir els fons de la Biblioteca amb l’obra d’un dels personatges clau de la cultura a Catalunya durant el segle XIX.

Esperem que aquesta notícia sigui del vostre interès.

Atentament,
L’Equip de la BPEB